《臺灣漫遊錄》是由楊双子創作,春山出版發行的一本小說,故事以昭和時期(1930年代末)台灣為背景,描繪日本小說家青山千鶴子與台灣通譯王千鶴沿縱貫鐵道展開的美食與人文之旅。小說以飲食為媒介,細膩呈現殖民時期台灣的社會、文化與複雜人際關係,並以女性視角探討身份、歷史與情感的交織。
.殖民地台灣的歷史現場與現代性反思:
小說以日治時期台灣為舞台,透過日本人青山千鶴子與台灣人王千鶴的互動,展現殖民者與被殖民者之間的矛盾與微妙權力關係,並對日本殖民現代化的成就提出質疑與反思。
.女性情誼與「友達以上,戀人未滿」的百合情愫:
故事核心是兩位女性主角的深厚情誼,帶有曖昧的百合色彩,既是友情又超越友情,呈現女性之間細膩的心理流動與相互扶持。
.飲食作為文化與歷史的隱喻:
全書以十二道台式宴席菜餚為章節結構,從瓜子、米篩目、麻薏湯到鹹蛋糕、蜜豆冰等,展現昭和台灣多元融合的飲食文化,並以食物象徵身份、記憶與文化交流。
.真實歷史與虛構小說的交錯:
小說以偽譯作手法包裝,將虛構人物與真實歷史細節融合,模糊公眾歷史與個人記憶的界線,讓小說兼具文學與史料價值。
.女性自主與時代困境:
書中不僅描寫女性在殖民時代追求自我認同與獨立職業身分的掙扎,也呈現當時社會對女性命運的限制與挑戰。
.跨文化的語言與身份流動:
王千鶴精通多種語言,象徵台灣人在殖民時期多重身份的調適與文化交融,兩位主角的成長背景與語言能力也反映出殖民地社會的複雜性。
.鐵道旅行與地方風景描寫:
故事以縱貫鐵道為主線,帶領讀者遊歷台灣西部各地,細膩描繪當時的交通、風景與市井生活,讓歷史場景具體可感。
.小說中的小說與翻譯的遊戲:
書中設計「小說中的小說」、「翻譯裡的翻譯」等結構,呼應殖民語境下的文化再現與詮釋權問題,被譽為討論殖民權力的「俄羅斯娃娃」。
.對日本殖民優越感的批判:
雖然青山千鶴子試圖擺脫殖民者身份、同理台灣人,但小說也誠實揭露她難以完全擺脫的優越感與無形傷害,展現殖民心理的糾葛。
.榮獲國際大獎與廣受好評:
《臺灣漫遊錄》不僅入圍2020台灣文學金典獎,更成為首部獲得美國國家圖書獎的台灣文學作品,受到國內外文學界與評論家的高度評價。